雪もよく降る!
本当に、雪の除雪! 早く除雪してよと行政に文句を
とその前に、思い出した。
北国では、昔 ”手間返し” という言葉があった。
Snow often falls!
Really, snow snow removal! I complain to the administration by snow removing early.
And before that, I remembered.
In Hokkaido, a long time ago “effort returns in the effort(temakaeshi)” was the word.
今の御時世何でもお金で解決しようとするけど、
相手が自分にお金でなく手間をかけてくれたことは、お金ではなく手間で返すのが普通という
言葉だたと思う。
I try to solve anything in the present time with money,
The fact that the other person did not give money to himself,
That usually return in the effort, not the money
I think that it was a word.

続きを読む 手間返しってわかるかな!?