「音楽」タグアーカイブ

DREAMS COME TRUE – 「あなたとトゥラッタッタ♪」、良いっすね

DREAMS COME TRUE – 「あなたとトゥラッタッタ♪」
いやーいつになったら、見れるのだろう!
今年もだめコンサートだった。
当たんねー。


90473
DREAMS COME TRUE – “You and Toratoratta ♪”
Well, when will you be able to see it?
Concert ticket again this year
It did not hit.

ラッタッタ これに何故に、ウキウキとなるのは
このせいかも^_^>

Rattattatti Why will it be exciting for this
This may be ^ _ ^ & gt;

エンジンをかる~く始動する
掛け声 ラッタッター?
ソフィア・ローレンだったか?
Cassandra Crossingがちょうど1976

Start the engine.
Shout Rattatta over?
Was it Sophia Loren?
Cassandra Crossing is just 1976

Avviare il motore
Shout Rattatta finita?
Era Sophia Loren?
Cassandra Crossing è solo 1976

ということは、イタリア語かな
グールド・イタリア協奏曲第3楽章
で、スタジオから
SnapCrab_NoName_2018-12-9_16-16-9_No-00
That is, how Italian
Gould Italian Concerto 3rd movement
From the studio

Cioè, quanto italiano
Gould Italian Concerto 3rd movement
Dallo studio

これのボーカル部分らしいが

113915
It seems to be part of this vocal part

Sembra essere parte di questa parte vocale

ホンダが何を思って物づくりをしているのかがわかる。
やっぱり、できないじゃなくて簡単に出来ること
それは ラッタッタ 楽しってことなんだねきっと。
DREAMS COME TRUE の歌と同じ。

I can see what Honda thinks and making things.
After all, easy to be able to not’m not
It is Rattattta ‘s fun I guess surely.
Same as the DREAMS COME TRUE song.

Posso vedere cosa pensa e fa la Honda.
Dopo tutto, facile da essere in grado di non not’m
È il divertimento di Rattattta, credo di sicuro.
Come la canzone DREAMS COME TRUE.

皆、楽しく踊りましょう。
苦しくても、ラッタッタ
心から、暖かくなります。
Let’s all dance happily.
Even with pain, Rattattta
It will be warm from the bottom of my heart.

Balliamo tutti felici.
Anche con dolore, Rattattta
Sarà caldo dal profondo del mio cuore.