ホワイトハウスはブルースハウスに渡辺貞夫らがジャズライブ!

ホワイトハウスはブルースハウスに渡辺貞夫らがジャズライブ!

おお!ブルースハウスがホワイトハウスだって!
Oh! Bruce House Even the White House!
バラク・オバマ米大統領とミッシェル夫人がホストを務めるインターナショナル・ジャズ・デイ2016<オールスター・グローバル・コンサート>が、4月29日にワシントンD.C.のホワイトハウスで開催され、日本を代表として渡辺貞夫が参加。
US President Barack Obama and Michelle his wife serve as the host International Jazz Day 2016 <All-Star Global Concert> is, will be held at the White House in Washington, D.C. on April 29, Sadao Watanabe join Japan as a representative.

音楽に国境なんてないね。
I There ‘s no border to music.
音楽には罪はない
There is no sin in the music

20160507_125017_-00

 

インターナショナル・ジャズ・デイはユネスコ(国際連合教育科学文化機関)がユネスコ親善大使でもあるジャズ・ピアニスト、ハービー・ハンコックとセロニアス・モンク・インスティチュート・オブ・ジャズの協力によって制定した記念日。
International Jazz Day anniversary was established jazz pianist by UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) is also a UNESCO Goodwill Ambassador, by the cooperation of Herbie Hancock and Thelonious Monk Institute of Jazz.

ジャズを通じて国境を越えてさまざまな文化に対する理解を深めることを目的とし、2012年から毎年4月30日に世界各地イベントを開催。
Over the border for the purpose of better understanding for the different culture through jazz, it held all over the world events from 2012 to the year April 30.

ジャズ発祥の地著名なジャズ・ミュージシャン総勢約50組で一夜限りの<オールスター・グローバル・コンサート>が開催。
Held <All-Star Global Concert> one-night-only in jazz birthplace of prominent jazz musicians total of about 50 pairs.

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です