普段に何気のない行動が、既にできなくなった日本で
What tepid action in everyday,In Japan that has become impossible already

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170106-00010002-saitama-l11.view-000
自転車通学で2016年12月21日夕方、鴻巣市屈巣の県道を通りがかった際、新聞紙や折り込みチラシが半径約3メートルに大量に散乱しているのを発見
In the afternoon of December 21, 2016 in bicycle school,”Prefectural road” of “Konosu shikkusu”When the street came,
Discovered that newspapers and folding fliers are massively scattered around a radius of about 3 meters
見て見ぬふりをして通り過ぎる周りの人や車両、自分を受け入れられず、後先のことを考えずに一心不乱に集めた行動
Pretend not to see People and vehicles around you to pass by,Not accepted myself become such a feeling,Dirty waste paper and leaflets that were messy
Behavior collected without thinking about the future
ここも、大切だね。
It is also important here.
当初は拾った古紙を自転車の前かごに積んで自宅に持ち帰ろうとしたが、収まらない。
Dirty wastepaper and leaflets that I picked up were loaded on the front basket and brought home, but it does not fit.
そこで、約500メートル離れたコンビニエンスストアへ行き、ごみ袋を買って戻り、再び拾い集めた。
So I went to a convenience store that was about 500 meters away, bought garbage bags, and gathered again.
散乱していた場所は交通量の激しい通りらしい。
The place that was scattered seems to be a heavy traffic street.
日本の法律では、断続的な車両の制御は資格や申請が伴うため、
周辺の協力がなければそのような行為ができないと思う。
Under Japanese law intermittent vehicle control involves qualifications and applications,Without the cooperation of the surroundings I think that such action can not be done.
但し、信号は、道交法による制御が可能である。
However, the signal can be controlled by the Road Trip Law.
行動自体が、後先のことを考え無い行動でなく規律の中の行動。
Behavior itself,Rather than the actions that not thinking of the consequences
素晴らしい。
Behavior in discipline. Great.
午後5時20分ごろ、同署に「女子高生が落とした荷物を一人で拾っている。かわいそうだから助けてほしい」と連絡が入る。
At around 5:20 PM, I went to the police station “School girls are picking up luggage that someone dropped.So please help me. ”
Contact enters the police.
署員が駆け付けると、すでにごみ袋3袋分、計10キロの古紙が回収されていた。
持ち帰り方法を考えていた矢先に署員が到着。
As the officials rushed,Already garbage bag 3 bag of, a total of 10 kilograms of waste paper has been collected.
How she takes home Police officers arrived in just when were thinking.
安心した彼女の目からは涙が流れた。
Tears flowed from her eyes with confidence.
高校ではバスケ部に所属している彼女は、学校周辺のごみ拾いなど美化活動をしてから朝の練習に取り組んでおり、「学校でもやっているので当たり前と思って拾いました」と言う。
素晴らしい。
In high school she belongs to the basketball club,After taking beautification activities such as picking up garbage around the school
I am working on morning practice,”I picked up thought for granted because we will also be doing at school.”Say.
Great.
常日頃、面倒だ、忙しいと言い訳のように見捨てる世界で、自分の心に何処か動かすものがある。
その1つの行動は、後に自分の仕事や自分の生き方さえ明るく照らすだろう。
署長から感謝状を贈られ、彼女は「周りの事をもっと見られる一年にしたいです」とほほ笑んだ。
前向きな彼女に今年は良い年になるかもと思う。
Always on a daily basis, in a world that is troublesome, as busy as abandoning as an excuse,
Thinking that way, pretending not to see
There is something to move somewhere in your heart.
One action will brighten up even your own work and your way of living afterwards.
It presented a letter of appreciation from the police chief,
She smiled, “I want to make the surroundings a year to see more.”
I think that this year will be a good year for her positive face.
何故か日本人の中にある きっと自分にも貴方にもただ、その一歩が踏み出せない不甲斐ない自分を見たような気がする。
There is some reason in Japanese You also surely be to your However, I feel like I saw myself incapable of taking the first step.