月光-鬼束ちひろ

月光-鬼束ちひろ

月光-鬼束ちひろ
さりげない風景、身も心も乾くね。
頑張っての言葉ほど、力尽きる。
立ち止まって、耳を傾けたほうが少し暖かな風が吹くボイス
ありがとうっす。
元気出ました!

65313941


2828152


11176

Moonlight-Chihiro Onitsuka
A casual landscape, your body and soul will be dry.
The more I try my best, the more I do my best.
A voice that blows a little warmer wind when you stop and listen
Thank you.
I’m fine!

Mondschein-Chihiro Onizuka
In einer ungezwungenen Landschaft sind Körper und Geist trocken.
Je mehr ich mein Bestes versuche, desto mehr erschöpfe ich.
Eine Stimme, die etwas wärmer weht, wenn Sie anhalten und zuhören
Vielen Dank.
Es geht mir gut!

Clair de lune-Chihiro Onizuka
Un paysage décontracté, votre corps et votre esprit seront secs.
Plus je fais de mon mieux, plus je ferai de mon mieux.
Une voix qui souffle un peu plus de vent chaud quand tu t’arrêtes et écoute
Merci.
Je vais bien!

Moonlight-Chihiro Onizuka
Neformální krajina, vaše tělo i mysl budou suché.
Čím víc se snažím ze všech sil, tím více vyčerpávám.
Hlas, který fouká trochu teplejší vítr, když zastavíte a posloucháte
Děkuji.
Jsem v pořádku!

Moonlight-Chihiro Onizuka
Un paesaggio informale, il tuo corpo e la tua mente saranno asciutti.
Più faccio del mio meglio, più mi esaurisco.
Una voce che soffia un po ‘più caldo quando ti fermi ad ascoltare
Grazie.
Sto bene!

Moonlight-Chihiro Onizuka
Un paisaje casual, tu cuerpo y tu mente estarán secos.
Cuanto más hago mi mejor esfuerzo, más haré mi mejor esfuerzo.
Una voz que sopla un poco de viento más cálido cuando te paras a escuchar
Gracias.
¡Estoy bien!