「“SMAP” dissolution」タグアーカイブ

“SMAP” stood up to the dissolution of the crisis fan

Japans SMAP fans and cores up to fan one person for everyone, everyone for one personto draw think
, And it began to move in action rather than words Do regretted that disappears “SMAP” from around the previous screen and the eyes.
It says Leave a own will through the purchase of
only one of the flowers in the world.”
Faint think has been activated.

일본의 SMAP 및 팬까지 코어 모두를위한 한 사람이“, “모든 사람이 한 사람은”생각립니다
그리고단어 이전의 화면과 눈 주위에서 SMAP“를 사라 후회 보다는 행동으로 이동하기 시작했다.
그것은 구입을 통해 자신의 뜻을두고 말한다
세계에서 꽃의 하나.
희미한 생각활성화되었습니다.

日本的SMAP歌迷和内核最多粉丝“一个人给大家每个人都为一个人画出思考
,它开始在行动中移动,而不是的话不要感到遗憾的是,从各地的上一个屏幕和眼睛消失SMAP
它说,通过购买的发表自己的意志
只有一个在世界上的花。
淡淡的思已被激活

日本的SMAP歌迷和內核最多粉絲“一個人給大家每個人都為一個人畫出思考
,它開始在行動中移動,而不是的話不要感到遺憾的是,從各地的上一個屏幕和眼睛消失SMAP
它說,通過購買的發表自己的意志
只有一個在世界上的花
淡淡的思已被激活。

SMAP вентиляторы и сердечники до вентилятора один человек за всехв Японии, все на одного человека“, чтобы привлечь думаю
И он начал двигаться в действии, а не слова ли сожаление, что исчезает СМАП” по всему предыдущему экрану и глаз.
Это говорит Оставить собственную волю путем покупки
Только один из цветов в мире.
Слабый думаю была активирована.

I fan SMAP del Giappone e nuclei fino a fan “una persona per tutti“, “tutti per una persona” per disegnare pensare
E ha cominciato a muoversi in azione piuttosto che parole Do deplorato che scompare SMAP”, provenienti da tutto il schermata precedente e gli occhi.
Dice Lascia un propria volontà attraverso lacquisto di
uno solo dei fiori del mondo.”
Pensa Faint è stato attivato.

SMAP aficionados de Japón y núcleos hasta fan “una persona para todo el mundo“, “todo el mundo para una personapara dibujar pensar
, Y comenzó a moverse en la acción más que palabras no lamentaron que desaparece SMAP” de alrededor de la pantalla anterior y los ojos.
Dice Deje una propia voluntad a través de la compra de
sólo una de las flores en el mundo.”
Think Faint se ha activado.

続きを読む “SMAP” stood up to the dissolution of the crisis fan