「はやぶさ2」タグアーカイブ

オーストラリアの砂漠で、はやぶさ2 投下のカプセル回収 発見!本当の意味で帰宅

オーストラリアの砂漠で、はやぶさ2 投下のカプセル回収 発見!本当の意味で帰宅
誰一人諦める事無く、支え続けてくれたから、帰ってこれたと思ったらウルウルだぜ。
オーストラリア、オーストラリア軍、宇宙機関、アボリジニには、感謝しきれないね。

Discovered the collection of capsules dropped by Hayabusa2 in the desert of Australia! Go home in the truest sense
No one gave up and continued to support me, so if I thought I was back, it would be Ururu.
I can’t thank Australia, the Australian Army, the space agency, and the Aborigines.

發現了Hayabusa 2在澳大利亞沙漠投下的膠囊! 真正意義上回家
沒有人放棄並繼續支持我,所以如果我以為我回來了,那就是烏魯魯。
我不能感謝澳大利亞,澳大利亞陸軍,航天局和原住民。

Entdeckte die Sammlung von Kapseln, die Hayabusa 2 in der Wüste Australiens fallen ließ! Geh nach Hause im wahrsten Sinne des Wortes
Niemand gab auf und unterstützte mich weiterhin. Wenn ich also dachte, ich wäre zurück, wäre es Ururu.
Ich kann Australien, der australischen Armee, der Weltraumbehörde und den Aborigini nicht danken.

Découverte de la collection de capsules larguées par Hayabusa 2 dans le désert d’Australie! Rentrez chez vous dans le vrai sens du terme
Personne n’a abandonné et a continué à me soutenir, donc si je pensais que j’étais de retour, ce serait Ururu.
Je ne peux pas remercier l’Australie, l’armée australienne, l’Agence spatiale et Aborigini.

کشف مجموعه ای از کپسول های ریخته شده توسط Hayabusa 2 در صحرای استرالیا! به معنای واقعی به خانه بروید
هیچ کس تسلیم نشد و به حمایت من ادامه داد ، بنابراین اگر فکر می کردم که برگشته ام ، این اورورو است.
من نمی توانم از استرالیا ، ارتش استرالیا ، آژانس فضایی و بومیان بومی تشکر کنم.

اكتشفت مجموعة الكبسولات التي أسقطتها Hayabusa 2 في صحراء أستراليا! اذهب للمنزل بالمعنى الحقيقي
لم يستسلم أحد واستمر في دعمي ، لذلك إذا اعتقدت أنني عدت ، فسيكون أورورو.
لا أستطيع أن أشكر أستراليا والجيش الأسترالي ووكالة الفضاء وأبوريجيني.

Objevili jsme kolekci tobolek, které upustil Hayabusa 2 v australské poušti! Jděte domů v pravém slova smyslu
Nikdo se nevzdal a nadále mě podporoval, takže kdybych si myslel, že jsem zpět, byl by to Ururu.
Nemohu poděkovat Austrálii, australské armádě, kosmické agentuře a domorodcům.

Обнаружил коллекцию капсул, сброшенных Хаябусой 2 в пустыне Австралии! Иди домой в истинном смысле слова
Никто не сдавался и продолжал поддерживать меня, поэтому, если бы я думал, что вернулся, это был бы Уруру.
Я не могу поблагодарить Австралию, Австралийскую армию, Космическое агентство и Абориджини.

Scoperta la collezione di capsule lanciate da Hayabusa 2 nel deserto dell’Australia! Vai a casa nel vero senso della parola
Nessuno si è arreso e ha continuato a sostenermi, quindi se pensassi di essere tornato, sarebbe Ururu.
Non posso ringraziare l’Australia, l’esercito australiano, l’Agenzia spaziale e gli aborigini.

¡Descubrió la colección de cápsulas lanzadas por Hayabusa 2 en el desierto de Australia! Vete a casa en el verdadero sentido
Nadie se rindió y continuó apoyándome, así que si pensaba que había vuelto, sería Ururu.
No puedo agradecer a Australia, el Ejército Australiano, la Agencia Espacial y Aborigini.

「はやぶさ2」2度目の着陸に成功 映像を公開ですよ

「はやぶさ2」2度目の着陸に成功
映像を公開

目標地点からわずか60センチの場所に着陸
ありえねー
すごすぎでしょ

記事

“Hayabusa 2” succeeds in the second landing
Publish the picture

Landing in only 60 centimeters away from the target point
There is no
It’s too late

地球から2億8千万kmかなたの宇宙空間にある
はやぶさ2
小惑星 リュウグウ
に着地、小惑星に穴を開けて、採取成功って
ありえん。

It is in the outer space of 280 million kilometers from the earth
Hayabusa 2
Asteroid Ryugu
Landing, a hole in the asteroid, sampling success
too cool

SnapCrab_NoName_2019-7-27_10-9-19_No-00
版権ごめんなさい。
Sorry for the copyright.

77年目に、また宇宙で希望を叶えましたって事。
欧米やアジアがあったからこそ、割れたガラスの欠片全てを背負い。
一片に見える自分の欠片を開きました。
正直すごいです。
ありがとう

In the 77th year, I hoped for hope again in space.
Precisely because there has been Europe, the United States and Asia,
All pieces of broken glass backpack.
He opened his own pieces that appear in one piece.
Honestly it’s amazing.
Thank you

「はやぶさ2」世界初の試料採取に成功 おめでとー!

「はやぶさ2」世界初の試料採取に成功
宇宙航空研究開発機構(JAXA)は11日、「世界初の小惑星地下からの試料採取に成功したとみられる」と発表した。

記事
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6329702
article

Succeeded in collecting the world’s first sample “Hayabusa 2”
The Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) announced on the 11th that “it seems to have succeeded in sampling the world’s first asteroid underground.”