置き配に防犯カメラが欲しいと姉が言うので進めた! :My sister said that I wanted a security camera for the delivery, so I proceeded!

置き配に防犯カメラが欲しいと姉が言うので進めた!
どうも最近、巷で置き配トラブルが気になるというのでいっそのこと、カメラでも付ければと
えー、ケーブルや画像がどうするのというので、バッテリー内蔵、ソーラパネル付きで
これなんてどうと進めた。

これで、本体のみなのでソーラパネルはいると思うけど
購入時に同意に購入できるので、少々高いが、良さげかと思う。

自分的には、ESPカメラがあるんので不要だが、簡単と言えば簡単。
13000円で、安心がかえるし、証拠にもなる。

どうせつけてと今度は言うだろう。
モジュールの作成がいつの事やら。

長崎県 南島原市、マイメンいつメン島原手延そうめん こんな無駄遣い好きだなー!:Nagasaki Prefecture Minamishimabara City, Mymen itsumen Shimabara Tenobe Somen I like this kind of waste!

長崎県 南島原市、マイメンいつメン島原手延そうめん こんな無駄遣い好きだなー!
正直、真剣でしょ。
街おこし、国のふるさと納税にケチつける行政もいるのにだよ。
良いよ、まず街を知ってもらうこと
サイコーっすよ。


28,457

「突撃!南島原情報局【神回】」南島原五番勝負

66

「突撃!南島原情報局【神回】」登山女子CM

41

Nagasaki Prefecture Minamishimabara City, Mymen itsumen Shimabara Tenobe Somen I like this kind of waste!
To be honest, you’re serious.
There are some governments that revitalize the city and stingy on the country’s hometown tax payment.
Good, first get to know the city
It’s awesome.
Präfektur Nagasaki Minamishimabara Stadt, Mymen itsumen Shimabara Tenobe Somen Ich mag diese Art von Abfall!
Um ehrlich zu sein, meinst du es ernst.
Es gibt einige Regierungen, die die Stadt wiederbeleben und die Steuerzahlung der Heimatstadt des Landes geizig machen.
Gut, lerne zuerst die Stadt kennen
Es ist toll.

Préfecture de Nagasaki Ville de Minamishimabara, Mymen itsumen Shimabara Tenobe Somen J’aime ce genre de déchets!
Pour être honnête, vous êtes sérieux.
Il y a des gouvernements qui revitalisent la ville et qui sont avares de paiement de l’impôt de la ville natale du pays.
Bien, apprenez d’abord à connaître la ville
C’est génial.

Prefettura di Nagasaki Città di Minamishimabara, Mymen itsumen Shimabara Tenobe Somen Mi piace questo tipo di rifiuti!
Ad essere onesti, dici sul serio.
Ci sono alcuni governi che rivitalizzano la città e sono avari sul pagamento delle tasse della città natale.
Bene, prima conosci la città
È meraviglioso.

Prefectura de Nagasaki Ciudad de Minamishimabara, Mymen itsumen Shimabara Tenobe Somen ¡Me gusta este tipo de desperdicio!
Para ser honesto, lo dices en serio.
Hay algunos gobiernos que revitalizan la ciudad y son tacaños en el pago de impuestos de la ciudad natal del país.
Bien, primero conoce la ciudad
Es impresionante.

SA26J ヤマハ VINO

折りたたみ式カセットこんろ「FOLDING CAMP STOVE」がサイコーっす。:Folding cassette stove “FOLDING CAMP STOVE” is great.

折りたたみ式カセットこんろ「FOLDING CAMP STOVE」がサイコーっす。
ゆるキャン△で、キャンプの醍醐味を思い出される状況で
これはないだろう!イワタニさん
初代から見るのも凄っすぎる変貌っす!
これなら、デイバックにもじゃまにならん。
家の前で、サブキャンもできそうな狙いっす。
01
Folding cassette stove “FOLDING CAMP STOVE” is great.
In a situation where you can remember the real thrill of camping with Laid-Back Camp
This won’t happen! Iwatani
It’s a transformation that is too amazing to see from the first generation!
If this is the case, it won’t get in the way of the day bag.
In front of my house, I’m aiming for a sub-can.

オフィシャルっす
https://www.forewinds.iwatani.co.jp/product/fw-fs01/

これ最高!

SA26J ヤマハ VINO
これに乗って!