旅人が選んだ!日本の湧水・名水として5-1位!ググってみた

SNSから、来たのでとりあえずさがしてみた勝手なググリ!
旅人が選んだ!日本の湧水・名水ランキングがあったのでとりあえずどんなもんか!
From SNS, selfish tried to anyway looking for since I came search!
A traveler chose! Anyway what mon because there was a Japanese spring-famous water rankings!
——————————————-
5位 湧玉池[静岡県・富士宮市]
5 place Wakudama pond [Shizuoka prefecture · Fujinomiya shi]
間大社内の位置する”湧玉池”。富士山の雪解け水が何層にもなった溶岩の間を通り湧出で、特別天然記念物に指定。
富士山登山者はこの霊水に禊ぎをして登山するという
In the Fuji Hongu Sengen Taisha “Wakutamaike”.
Fuji snowmelt has become many layers
Specially designated as a special natural treasure with a spill through between the lava.
Fuji climbers that climbing to the purification ceremony skills in this miraculous water
wakutamaike_01_4

電話番号:0544-27-2002
Phone number: 0544-27-2002
http://fuji-hongu.or.jp/sengen/hongu/
http://fuji-hongu.or.jp/sengen/english/index.html

——————————————-
4位 羊蹄の湧き水[北海道・真狩村]
4th Spring of the Yotei [Hokkaido · Makkari village]
蛇口があり、水汲みがしやすい環境が整っているのでたくさんの人々が水汲みをします。
隣接している湧き水の里では美味しい湧き水でいろんな種類のお豆腐を造り販売しています
There is a faucet, and environment is ready to draw water, so a lot of people draw water.
At the neighboring springs of spring water we produce a variety of tofu with delicious spring water and sell it

電話番号:0136-48-2636

https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g1120086-d4268305-Reviews-Yoteino_Wakimizu-Makkari_mura_Abuta_gun_Hokkaido.html

http://4travel.jp/travelogue/10503719
豆腐
bean curd

——————————————-
3位 京極のふきだし湧水[北海道・京極町]
3 place Kyogoku balloon spring water [Hokkaido · Kyogoku-cho]
蝦夷富士「羊蹄山」に降った雨や雪解け水が濾過され、地中のミネラルを加えながら数十年の長い時間を経て流れ出る恵みの湧水。
環境庁も選ばれいます。
Ezo Fuji Rain and snow melting water that fell in “Yotei mountain” were filtered,
The spring water of grace flowing out after a long time of several decades while adding underground minerals.
The Environment Agency is also elected.

caption

電話番号:0136-42-2111(京極町企画振興課)
Phone number: 0136-42-2111 (Kyogoku-cho Planning Promotion Division)

https://www.tripadvisor.jp/Attraction_Review-g1120087-d1506867-Reviews-Kyogoku_Spring_Water_Village-Kyogoku_cho_Abuta_gun_Hokkaido.html

名水プラザ
Meitetsui Plaza
park3.wakwak.com
電話番号:0136-42-2292
営業中:8時00分~18時00分
Phone number: 0136-42-2292
Open: 8: 00 – 18: 00

——————————————-
2位 白川水源[熊本県・南阿蘇村]
2 place Shirakawa water source [Kumamoto / Minamiaso village]
熊本県にある「白川水源」。
透明度が高いため、大量の水が池底の砂を舞い上がらせて湧出しているのを見ることができる。
飲み心地の柔らかい水は、お茶の味を最大限に引き出す
“Shirakawa water source” in Kumamoto prefecture.
Because of its high transparency, a large amount of water is flowing out of the pond at the bottom of the pond
Can see
Soft water of comfortable drink to maximize the taste of Japanese tea

002

vill.minamiaso.lg.jp
電話番号:0967-62-0318
Phone number: 0967-62-0318
営業時間:8時00分~17時00分
Business hours: 8: 00 – 17: 00
この水源を維持するために、日夜周りの人達で努力しています。
強制ではありませんが取水に訪れる人たちは1回100円を支払い、それは水源維持に使われます。
In order to maintain this water source, and strive in the people around day and night.
Though it is not compulsory, those who come to the water intake will pay 100 yen once, which is used to maintain the water source.

電話番号:0967-62-0318
Phone number: 0967-62-0318
http://www.vill.minamiaso.lg.jp/map/shirakawasuigen.html

水まんじゅう 名水団子
Water bun Mean dumpling
https://tabelog.com/kumamoto/A4302/A430202/43010335/

柄杓がある場合の水の飲み方
How to drink of water when there is a ladle
場所限定ですが、日本人は、肌に受ける風や近くの空気や風情、風景で自分を制御します。
Although it is limited to places,The Japanese, wind blowing on the skin, nearby air and Feeling
I control myself in the landscape.
http://jikishin88.jp/modules/pico_michisirube/mizuba.html
————————————————————————————–
1位 池山水源[熊本県・産山村]
1 place Ikeyama water source [Kumamoto prefecture · Sanban Village]
熊本県の北東部に位置し、ミネラルが多く舌に清涼感を与える水は飲用に最適であり、昔から地域の人々の貴重な飲み水として、また農業用水として利用。
Located in the northeastern part of Kumamoto prefecture
Water to give a cooling sensation in the mineral are many tongue is perfect for drinking,
As a valuable drinking water of the people of the region since ancient times, also used as agricultural water.

bGIrSDQu

ubuyama-v.jp
電話番号:0967-25-2211
Phone number: 0967-25-2211
http://www.ubuyama-v.jp/tourism/scenic_spot/water_source/

近くの山水亭
モロッコインゲンの天ぷら カツカレー オムライスが美味しいそうです。
Nearby Sansuitei
Tempura of Moroccan bean,Katakare Omurice is It is delicious likely.

日本での飲料は、水道ですらそのまま飲料出来ます。
殆どの家の飲料水と水洗トイレの流す水も飲料水が使われている非常に贅沢です。
ただそれには、日本人や日本の住む外国人でも、水を綺麗に流す(なるべく自然に近い形)を努力されているからこそですね。
Japan can drink tap water as it is without boiling.
Drinking water of most houses and water of flushing toilet It is very luxury that drinking water is being used.
But in it, even foreigners living Japanese and Japanese, Water clean flow It is precisely because has been effort (as much as possible close to nature form).
日本の下水道法で、川に流す水質を地域の軟水、硬水に合わせて作られ研究されています。
In Japan of sewer method, the water quality flowing through the river of regional soft water,It is made according to hard water and studied.
ただ単に、水質だけを見るのではなく、上流成分があまり変化させ無いようにしています。
Simply, rather than see only water quality,I make it so that the upstream component does not change much.
今でも、上流から下流へ魚が旅立ち、下流から上流へ遡上する自然のサイクルが維持されているのです。
Even now, fish travels from upstream to downstream,The natural cycle that keeps going from downstream to upstream is maintained.
周辺の農家も同じで、栄養過多にならぬように、精密施肥に努力し、草刈りなどを充当に行って害虫の抑制、水が腐らないように維持されています。
Peripheral farmers be the same, so as not to become a overnutrition,Efforts to precision fertilization, suppression of pest went mowing, etc. to appropriation,It is maintained so that water does not rot.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です