日本の仏像が長崎県対馬市の観音寺から盗まれ、韓国の所有とした判決が!

信じがたいニュースが
Unbelievable news
長崎県対馬市の観音寺から2012年に盗まれ、韓国に運び込まれた県指定文化財の仏像「観世音菩薩坐像」について
It was stolen from Kanonji temple in Tsushima, Nagasaki prefecture in 2012,
On the Buddhist image of the designated cultural heritage of Nagasaki prefecture, “Bodhisattva Bodhisattva seated in Japan” brought to Korea
14世紀に朝鮮半島などに出没していた海賊、倭寇によって略奪された可能性が高いと主張
Pirates who had been appearing in the Korean Peninsula in the 14th century,Claimed that there is a high possibility of being looted by Waja
20170126_125252_-00
かつて所蔵していたが略奪された」と主張する韓国の寺が韓国政府を相手取り、仏像を引き渡すよう求めた訴訟で、大田地方裁判所は26日、韓国の寺の所有権を認め、仏像を引き渡すよう命じる判決を下した。
It claims that once had houses have been looted. Temple of Korea opposed the Korean government,In litigation that was asked to hand over the Buddha statue
Daejeon District Court granted ownership of the temple of Korea on 26th,It ruled the order to hand over the statue of Buddha.
大田(韓国中部)地裁は判決で「仏像は贈与や売買など正常な方法ではなく、盗難や略奪で(対馬市の観音寺に)運ばれたとみるのが妥当だ」
「仏像は浮石寺の所有と十分に推定できる」と判断。
浮石寺に引き渡す義務がある」と指摘!。

Daejeon (Chubu, South Korea) The district court ruled in a ruling that “Buddha statues are not normal methods such as gifts and trading,
It is reasonable to see it being carried by theft or plunder (to Kanonji temple in Tsushima City)
“Buddha statue can be estimated sufficiently as ownership of floating stone temple” judged.
Pumice is obliged to deliver to the temple, “and pointed out! .
大田地裁は13年、観音寺が仏像を正当に取得したことが証明されるまで、日本側への返還を差し止める仮処分を出していたが、効力は切れていた。
Daejeon District Court in 2013, until the Temple that was duly get the Buddha statue is proven,
He had issued a temporary injunction to suspend the return of the Japanese side, but the effect was off.
日本から盗まれたことがわかっていても、韓国は返却せずに国ぐるみで強奪していることが判明。
各国は、注意しましょう。
韓国によって国外に持ち出されたものは、一生帰ってこない。
Even if I know that it was stolen from Japan Korea did not return it turned out to be plundering country by country.
Let’s notice each country.
Those taken overseas by Korea will not come home for life.
本来であれば、2013年以降は、盗難品であるので日本に戻す必要がある。
それを偽造に作られた状態。
これは、あり得ないと国としてどうかと思った。
Originally, since 2013, it is necessary to return to Japan as it is a stolen item.
It was made to forge it.
This, I thought if and impossible as a nation.

詳細はこちら
Click here for details
http://news.yahoo.co.jp/pickup/6228304
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170126-00000037-jij-kr

この続きがありました。
500年前、仏像は李氏朝鮮時代の仏教弾圧から守るために対馬に持ち込まれ、大切に守ってきたもので長崎県対馬市の観音寺に所蔵されていた。
There was this continuation.
500 years ago, the Buddha statue is brought in Tsushima in order to protect from Buddhist oppression of Joseon era,
Tsushima prefecture in Tsushima prefecture that we carefully kept
It had been in the possession to the Temple.
資料がこちら
The material is here
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E3%81%AE%E4%BB%8F%E6%95%99
韓国の裁判で強奪した仏像だと主張する韓国のお寺側に根拠を求められた
根拠を示す鑑定書は仏像を失ったときに、思い出すのが悲しいので捨てた
I was asked a basis to Korean temple side to argue that Buddha statue was snatched in the Korean court
Certificate indicating the grounds when the lost Buddha statue, was discarded because there is sad to remember
2012年にも、日本から盗難
韓国に持ち込まれたが、所有の意思がなかったので、返却された
Stolen from Japan in 2012
But was brought to South Korea, there was no intention of ownership, it has been returned
韓国がこれに違反しているらしい!
“Korea” seems to be in violation of this!
日本は、既に国際法により盗難届を”ユネスコ”に出している。
それによって、順序よく行われてきた。
“韓国”は、”国連”の2事務総長の職”を出しながら、全く国際法を遵守しない。
恐怖だ。
Japan has already issued a stolen report to “UNESCO” by international law.
Thereby, it has been carried out in good order.
“Korea” does not abide by international law at all while putting out the “secretary general ‘s job of” United Nations “.
It is fear.
文化財の不法な輸入、輸出及び所有権移転を禁止し及び防止する手段に関する条約-ユネスコ条約
Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property- UNESCO Convention
外国の国土侵入による強制的な文化財の移転は違法であること
It is illegal to transfer compulsory cultural property by foreign country invasion
日本から盗難によって韓国に持ち込まれた数が、盗品500件あるそうな
The number that has been brought to South Korea by theft from Japan,There seems 500 stolen goods
こちら
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%BE%E9%A6%AC%E4%BB%8F%E5%83%8F%E7%9B%97%E9%9B%A3%E4%BA%8B%E4%BB%B6
国際的な悪影響どころか、とてつもなくこわく感じる。
政府でなく、地方司法と行政区と市民がそうなのだから。
Far from international adverse effects, it is incredibly fear.
Because it is not the government but the local judiciary and the administrative district and the citizens.