「支援」タグアーカイブ

大阪地震でシャープが支援ですと

大阪府堺市に本社を置く「シャープ」、被災した地元のため
大阪北部地震で破損した同社の製品に対し、買い替え時の購入金額の半額相当を負担すると22日に発表!
粋なことを

対象地域は災害救助法が適用された、大阪府内の以下12市1町。らしい
▼対象地域
大阪市
豊中市
吹田市
高槻市
守口市
枚方市
茨木市
寝屋川市
箕面市
摂津市
四條畷市
交野市
三島郡島本町

問い合わせ専用のフリーダイヤル
(0120-252-622)
6月23日(土)から7月1日(日)まで受け付ける。

Headquartered in Sakai City, Osaka Prefecture “sharp”, because of the local affected by the disaster
For the company’s product which was damaged by the Osaka North Earthquake,
Announced on 22th if it bears half of the purchase price at the time of replacement!
That nifty

The target area is the 12 cities and 1 town in Osaka prefecture, to which the disaster relief law was applied. Appear
▼ Target area
Osaka
Toyonaka
Suita-shi
Takatsuki
Moriguchi-shi
Hirakata
Ibaraki
Neyagawa-shi
Minoh-shi
Settsu
Shijonawate
Katano
Shimamoto cho, Mishima-gun

Toll-free for inquiries
(0120-252-622)
Accepted from June 23 (Sat) July 1 until (Sunday).

記事
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180624-00010002-huffpost-soci
article

シャープ記事
http://www.sharp.co.jp/corporate/info/notices/180622-1.html
Sharp Official Articles

大阪府北部への支援で自転車を無償利用可能

大阪府北部で発生した地震に伴う支援処置についてあったよ

HELLOCYCLINGの提供する11のステーションでレンタルできる自転車を無償利用可能ですと
詳しい記事
https://www.hellocycling.jp/
Accompanied by an earthquake occurred in the northern part of Osaka Prefecture
It was about support measures

At 11 stations HELLOCYCLING offers
When a bicycle that can be rented free of charge available
Detailed article

頑張れ大阪
To stand up
Osaka

詳しい記事とその場所
https://www.hellocycling.jp/info_20180618.php
Detailed article and its place

oosaka

メキシコ地震被害に支援が始まりましたね

メキシコ地震で今も懸命に救助作業が行われています。
img_b233ab956d16fa9856989cbb944873f0124426
Rescuing work is still carried out hard now even in the “Mexican earthquake”.

それに対して支援も始まったようです
無事でいてほしいですね
三菱商事
メキシコ地震被害に対する支援について
Support seems to have started for it
I want you to be safe
“Mitsubishi Corporation”
On the support for the Mexican earthquake damage
詳細
Details
http://www.mitsubishicorp.com/jp/ja/info/archive/2017/html/0000033117.html

伊藤忠商事株式会社
メキシコ・チアパス州で発生した地震被害に対する支援について
ITOCHU Corporation
Support for earthquake damage occurred in Chiapas State, Mexico
https://www.itochu.co.jp/ja/csr/news/2017/170919.html

安倍総理が緊急援助隊の派遣で全面的な支援を行う用意があるというメッセージを送る
Send a message saying “Prime Minister Abe is ready to provide full support with dispatch of” Emergency Relief Team ”
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20170921/k10011149921000.html

20日にメキシコ合衆国における大規模地震による被害に対し,同国政府からの要請を受け,行方不明者の捜索・救助を行うために9月21日から国際緊急援助隊(救助チーム)を派遣決定。
http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/release/press4_005061.html
In response to the damage caused by a “large-scale earthquake” in the “Mexico United States” on 20th,
We received a request from the government, in order to carry out the search and rescue of missing persons
Dispatched “International Emergency Relief Team (Rescue Team)” from September 21

なぜ、選挙ストリームのような報道ばかり、このような重要な報道はしないのかなと思うよ。
雑な報道ばかりで残念です。
Why, only “news” such as “election Stream”, I think that I wonder if not this such an important report.
It is regrettable that only coarse coverage is done.