次にエディタの準備
とりあえず、IFFFTからの脱却でApacheとPHPをローカルで動作している事が条件
というのも非常に簡単。
このタブでガシガシ、拡張機能をインストールします。
ここをクリックして
導入したのは
Japanese Language Pack for Visual Studio Code
日本語入力に必要
Community Material Theme
とりあえずいけてるテーマ
Live HTML Previewer
HTMLのみをリアルタイムに表示
open in browser
HTMLのみをブラウザで表示
PHP Extension Pack
PHP Server
これで環境は整います。
歯車をクリック
拡張機能の設定をクリック
The “Full-scale Moving Gundam” to be exhibited at Yamashita Wharf (Naka-ku, Yokohama) at Yokohama Port was unveiled to the press on the 30th.
It will be open to the public from December 19th. The release is scheduled for the end of March 2022.
Even in this state, it will be carried out steadily
It’s wonderful.
Honesty
(´ ・ ω ・ `)>
Das am Yamashita Pier (Naka-ku, Stadt Yokohama) im Hafen von Yokohama ausgestellte “Full-Scale Moving Gundam” wurde am 30. der Presse vorgestellt.
Es wird ab dem 19. Dezember für die Öffentlichkeit zugänglich sein. Die Veröffentlichung ist für Ende März 2022 geplant.
Auch in diesem Zustand wird es stetig durchgeführt
Es ist wundervoll.
Ehrlich
(´ ・ ω ・ `)>
Le “Gundam mobile à grande échelle” exposé à la jetée de Yamashita (Naka-ku, ville de Yokohama) dans le port de Yokohama a été dévoilé à la presse le 30.
Il sera ouvert au public à partir du 19 décembre. La sortie est prévue pour fin mars 2022.
Même dans cet état, il sera effectué régulièrement
C’est merveilleux.
Honnête
(´ ・ ω ・ `)>
Il 30 maggio è stato presentato alla stampa il “Full-scale Moving Gundam” esposto al molo di Yamashita (Naka-ku, città di Yokohama) nel porto di Yokohama.
Sarà aperto al pubblico dal 19 dicembre. L’uscita è prevista per la fine di marzo 2022.
Anche in questo stato, verrà eseguito costantemente
È meraviglioso.
Onesto
(´ ・ ω ・ `)>
El “Gundam móvil a gran escala” exhibido en el muelle de Yamashita (Naka-ku, ciudad de Yokohama) en el puerto de Yokohama fue presentado a la prensa el día 30.
Estará abierta al público a partir del 19 de diciembre. El lanzamiento está programado para fines de marzo de 2022.
Incluso en este estado, se llevará a cabo de manera constante
Es maravilloso.
Honesto
(´ ・ ω ・ `)>
Since the 2.4GHz and 5GHz SSiDs are the same, they will select a valid frequency.
This is convenient and stabilizes communication regardless of where you think about the connection.
You can even share it next time, and it’s quite easy to shake and share.
Da die SSiDs mit 2,4 GHz und 5 GHz identisch sind, wird eine gültige Frequenz ausgewählt.
Dies ist praktisch und stabilisiert die Kommunikation, unabhängig davon, wo Sie über die Verbindung nachdenken.
Sie können es sogar das nächste Mal teilen, und es ist ganz einfach zu schütteln und zu teilen.
Étant donné que les SSiD 2,4 GHz et 5 GHz sont identiques, ils sélectionneront une fréquence valide.
Ceci est pratique et stabilise la communication quel que soit l’endroit où vous pensez à la connexion.
Vous pouvez même le partager la prochaine fois, et c’est assez facile à secouer et à partager.
Poiché gli SSiD a 2,4 GHz e 5 GHz sono gli stessi, selezioneranno una frequenza valida.
Questo è comodo e stabilizza la comunicazione indipendentemente da dove pensi della connessione.
Puoi anche condividerlo la prossima volta ed è abbastanza facile da scuotere e condividere.
Dado que los SSiD de 2,4 GHz y 5 GHz son iguales, seleccionarán una frecuencia válida.
Esto es conveniente y estabiliza la comunicación independientemente de dónde piense acerca de la conexión.
Incluso puede compartirlo la próxima vez, y es bastante fácil de agitar y compartir.