「興味ごと(゜_゜>)_:interest」カテゴリーアーカイブ

子供が転勤でそこをリネン室に、ヤッターで 装備拡充! ハンガー

子供が転勤で、部屋が空いたー!
(‘ω’)ノ
本当に助かった、洗濯物は途方もなく多く、
妻も干すとこねーとそのままに!
確かに、休みの日は、自分が干しを行うのでよくわかる。
それを数十年、とうとう部屋が空いたー

残るは、ハンガーこれである。
百均をそろえてちょっと足りないって言われた
IMG_6192
IMG_6193
IMG_6194
探したらこれ30本でこの金額
いいかも
ハンガー すべらない ランドリーハンガです。

30本で、妻の要求に合致する製品かと思う。

コモディティの上昇が終焉というが、自分が見る限りすべて上昇しているけどな?:The rise in commodities is said to be over, but as far as I can see, everything is rising, right?

投資について初心者なので勉強中だが
コモディティの上昇局面は終了か、米利上げ見通しで投資資金の流れが反転<GW特集>
https://finance.yahoo.co.jp/news/detail/0091594007bb2b608e27584f652f71edfd73c718
ん?良くわからんけど
コモディティ(Commodity)とは、
商品を指す言葉、投資とは、商品先物市場で取引されている原油やガソリンなどのエネルギー、金やプラチナなどの貴金属、
トウモロコシや大豆などの穀物といったようなコモディティ(商品)に投資することをいいます。
自分が見ている限り、すべて上昇中ですね。
見ている商品は、23件中
数日前は下落したが、2日程度ですぐに持ち直し
変化が無いのは、米国MLP以外は上昇している。
自分が購入している76品に、すべて上昇中だけどな。
これ止まっているのでそんなこと無いかと思うけど・・良く言っている意味がわからん

———————-

I’m studying because I’m a beginner about investment
The rising phase of commodities is over, or the flow of investment funds is reversed due to the prospect of a US interest rate hike

yeah? I’m not sure
What is Commodity?
The term for commodities, investment, refers to energy such as crude oil and gasoline traded in the commodity futures market, and precious metals such as gold and platinum.
Investing in commodities such as grains such as corn and soybeans.
As far as I can see, everything is rising.
Of the 23 products you are looking at
It fell a few days ago, but picked up quickly in about two days.
No change is rising except for US MLP.
All of the 76 items I have purchased are on the rise.
I don’t think that’s the case because it’s stopped, but I don’t understand what I mean

———————-
———————-

Ich studiere, weil ich ein Anfänger bin, was Investitionen angeht
Die Aufwärtsphase der Rohstoffe ist vorbei, oder der Zufluss von Investmentfonds kehrt sich wegen der Aussicht auf eine US-Zinserhöhung um

ja? ich bin mir nicht sicher
Was ist Ware?
Der Begriff für Rohstoffe, Anlage, bezieht sich auf Energie wie Rohöl und Benzin, die auf dem Warenterminmarkt gehandelt werden, und auf Edelmetalle wie Gold und Platin.
Investitionen in Rohstoffe wie Getreide wie Mais und Sojabohnen.
Soweit ich sehen kann, geht alles aufwärts.
Von den 23 Produkten, die Sie sich ansehen
Es ist vor ein paar Tagen gefallen, hat sich aber in etwa zwei Tagen schnell wieder erholt.
Außer bei US MLP ist keine Veränderung zu verzeichnen.
Alle 76 Artikel, die ich gekauft habe, sind auf dem Vormarsch.
Ich glaube nicht, dass das der Fall ist, weil es aufgehört hat, aber ich verstehe nicht, was ich meine

———————-
———————-

J’étudie car je suis débutant en investissement
La phase haussière des matières premières est terminée, ou le flux des fonds d’investissement s’inverse en raison de la perspective d’une hausse des taux d’intérêt aux États-Unis

Oui? je ne suis pas sûr
Qu’est-ce que la marchandise ?
Le terme pour matières premières, investissement, fait référence à l’énergie telle que le pétrole brut et l’essence négociés sur le marché à terme des matières premières, et aux métaux précieux tels que l’or et le platine.
Investir dans des matières premières telles que les céréales telles que le maïs et le soja.
Aussi loin que je puisse voir, tout monte.
Sur les 23 produits que vous regardez
Il est tombé il y a quelques jours, mais a repris rapidement en deux jours environ.
Aucun changement n’est en hausse, sauf pour le MLP américain.
Tous les 76 articles que j’ai achetés sont à la hausse.
Je ne pense pas que ce soit le cas parce que c’est arrêté, mais je ne comprends pas ce que je veux dire

———————-
短期で見て云々って意味ないような気がする。
コモディティ化
て要するに、競合する企業の製品やサービスについて、性能、品質、ブランド力などに差益に賭けてみようって事でしょ。
現状は経済生活がある限り上昇する。
原油やガソリンなどのエネルギーに関しては、不透明だけどこれこの事?

———————-

I feel that it doesn’t make sense to see it in a short period of time.
Commodity
In short, let’s bet on gains on the products and services of competing companies on performance, quality, brand power, etc.
At present, it rises as long as you have economic life.
Regarding energy such as crude oil and gasoline, this is an uncertainty, but is this

———————-
———————-

Ich denke nicht, dass es sinnvoll ist, es in einem kurzen Zeitraum zu betrachten.
Kommodifizierung
Kurz gesagt, setzen wir auf die Leistung, Qualität, Markenstärke usw. der Produkte und Dienstleistungen konkurrierender Unternehmen.
Die jetzige Situation wird steigen, solange es ein Wirtschaftsleben gibt.
Was hat es mit der Opazität auf sich, wenn es um Energie wie Rohöl und Benzin geht

———————-
———————-

Je ne pense pas qu’il soit logique de le regarder dans un court laps de temps.
Marchandisation
Bref, misons sur la performance, la qualité, la puissance de marque, etc. des produits et services des entreprises concurrentes.
La situation actuelle augmentera tant qu’il y aura une vie économique.
En ce qui concerne l’énergie comme le pétrole brut et l’essence, qu’en est-il de l’opacité 

———————-

CANON プリンター TR7530が寿命で別な製品を購入! G7030 が素晴らしくコスパだった!:The CANON printer TR7530 has reached the end of its useful life and I bought another product! The G7030 was a great cospa!

CANON プリンター TR7530が寿命で別な製品を購入! G7030 が素晴らしくコスパだった!
非常にインク代がかかり、悩んだ末に、G7030を購入

509日間を経過した。
約1900枚を印刷
SnapCrab_NoName_2022-5-4_15-5-55_No-00

見てわかる通り
SnapCrab_NoName_2022-5-4_15-8-54_No-00
後、2000枚は印刷でできる、ここまでの間に補充無し、不都合無でした。
これは、本当に良いかと思いました。
4年ほど無補給となります。当然、年賀が少なくなったこともあるのだが、
勉強や覚える事を考えると、タブレットやスマートホンでは、時間に限りある。
紙印刷だと、何かをやっていても手元に残るので、便利に使ってる。
時間のゆとりには、非常に便利という事である。
FAX付は、結構要らねーと思いきや親などとの通信には欠かせない。
これらもスマートフォンやタブレットは電力が必要となるのと、常に変わるアプリ操作やサブスクによって
その負担は、面倒という事だ。
それらは理解できる。
自らの自由な時間に、姑息なサブスクや電力を考えるのは、アホだという事だ。
スマートフォンやタブレットはゆとりを作る道具で無いという事だ。
とは、言いつつ、妻と親は自己満足にいるが、自分は、せっせと仕事や投資に日夜情報収集したり、仕事したりと
この差は、格差や―!と心に思う日々である。

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

CANON G7030 [ A4インクジェット複合機(FAX/コピー/スキャナ) ]
価格:44000円(税込、送料別) (2022/5/4時点)